Category: Writing, Revising, Blogging

  • Poetry of Witness: “Against Forgetting,” edited by Carolyn Forché

     

    Against Forgetting
    Against Forgetting

    In the introduction to her anthology, “Against Forgetting,” Carolyn Forché writes that a poem of witness is both “an event and the trace of an event” (33), which suggests to me that in addition to acknowledging and normalizing a traumatic event, a poem is, in and of itself, an event. Forché observes that that while the former is rarely entered into voluntarily, the latter most certainly is.

    Therefore, responding to traumatic events, over which the poet has little or no control, through a voluntary and overt act, such as writing a poem, accomplishes two things: acknowledges the event (instead of denying it) and initiates a new event, one that both normalizes the initial event and allows the poet to exert some control over the event’s effects.

    Siegfried Sassoon’sRepression of War Experience,” illustrates well Forché’s idea of the poem as an event by translating the very personal space of a soldier’s mental landscape into recognizable images that bring this specific war event into the realm of the social. The speaker’s actions, “Now light the candles” (1) and “light your pipe” (10), are as common on the battle front as they are to a typical living room. Likewise, familiar images like books “Standing so quiet and patient on their shelves” (18) or the garden that “waits for something that delays” (28) harken the cozy atmosphere of home, an image any reader can easily visualize (made all the more poignant by the speaker’s distance from home). Sassoon’s ability to tap into the universal experience of trying to avoid certain thinking patterns is also effectively rendered in lines like “it’s bad to think of war, / When thoughts you’ve gagged all day come back to scare you;” (5-4). The reader, like the speaker (and the moth that inhabits this poem) can all easily “blunder in / And scorch their wings” (2-3) on those gagging thoughts and find themselves “driven out to jabber among the trees” (8). The universality of these specifics can be translated to other traumatic events and could be revised to reflect the experience of a mother with postpartum depression, or a child who is abused by a parent or school-yard bully. But the poem at hand is about neither of these things. We know this from poem’s title as well as such lines as “You’d never think there was a bloody war on!” (34) and “Those whispering guns” (38) (a particularly striking juxtaposition of images). “Repression of War Experience” is a response to a specific event experienced by the poet and is in turn a specific event that is the poet’s experience. The universal language of witness allows us to appreciate another’s experience without diminishing an its distinctness and we understand that this poem is “a specific kind of event, a specific kind of trauma” (Forché 33), separate from our own.

    Denise Levertrov illustrates the personal struggles of one who has lost her right arm in “Weeping Woman” by presenting it in simple language. The reader is able to breach the distance between themselves and the speaker of the poem through a series of vivid and carefully chosen specifics. “She cannot write the alphabet any more / on the kindergarten blackboard” (1-2), conveys a true sense of this injury’s debilitating effects on the woman. Being able to write the letters of the alphabet is a fundamental skill for most of us, one we often take for granted. Without it, the woman is infantilized; she has been reduced to status of a young child. The image of the kindergarten blackboard reinforces this idea while also suggesting the woman’s efficacy as a teacher, as a parent or as a vocation, has also been drastically compromised. The line “She cannot hold her baby and caress it at the same time” (6) illustrates the debilitating affects her injury has had on the tender bond between mother and child, a consequence most readers will recognize as a tragedy. Equally disturbing is the observation that the woman “cannot use a rifle” (12) so cannot bear arms to defend herself or participate in the active rejection of the oppression to which she is victim. She is helpless in a way none of us hope to experience. Finally, Levertrov brings the poem into the social context, that “place of resistance and struggle, where books are published, poems read, and protest disseminated,” by observing the complicity of Levertrov’s adopted country, the United States:

    Cruel America,
    When you mutilate our land and bodies,
    It is your own soul you destroy
    Not ours.’

    firmly placing this poem in the “sphere in which claims against the political order are made in the name of justice” (31)

    Forché also observes that “[b]ecause the poetry of witness marks a resistance to false attempts at unification, it will take many forms… [i]t will speak in the language of the common man or in an esoteric language of paradox or literary privilege” (46), to which Ezra Pound’s “Pisan Canto LXXIV” belongs:

    The enormous tragedy of the dream in the peasant’s bent
    shoulders
    Manes! Manes was tanned and stuffed,
    Thus Ben and la Clara a Milano

                By the heels at Milano
    That maggots shd / eat the dead bullock (1-6)

    exemplifies Forché’s assertion that “[e]xtremity […] demands new forms or alters older modes of poetic thought [and] also breaks forms and creates forms from these breaks” (42).

    Against Forgetting” is a seminal, and moving, addition to America’s poetic cannon that preserves and brings to light poems of witness for a broader audience and includes such preeminent poets as Nemerov, Akhmatova, Hikmet and Milosz. In addition, Forché’s introduction effectively refines the definition of political poetry for poets, teachers, critics, and activists in the field. As long as there are humans, there will be acts of atrocity.  Even as I write there are seven countries listed on “Genocide Watch” that are actively exterminating people based on race or religion. As Nemerov aptly observed in “Ultima Ratio Reagan,”

    The reason we do not learn from history is
    Because we are not the people who learned last time.

    We know that we know better than they knew,
    And history will not blame us if once again
    The light at the end of the tunnel is the train.

    While there is much more to discover and learn about the poetry of extremity and the processes behind writing such poetry, Forché’s continues to be the conversation to which poets and critics must refer to and cite for years to come, just as these are the poems that best exemplify the poetry of extremity for the twentieth century.

  • Rites of Spring by Donna Vorreyer

    I discovered this week’s poignant poem honoring woman’s best friend in the first issue of the new online literary magazine, Mixed Fruit, published June 1, 2011. It is a bi-monthly periodical and the second issue, published August 2st, is now available. Enjoy!

    Rites of Spring
    by Donna Vorreyer

    Gardening, I come to the place
    where we buried our first dog, the dirt
    now sprouted with daylillies and sprigs
    of weedy thistle. My husband dug the hole
    in early fall when her hips began to fail,
    before the ground became unbreakable.
    She lasted until March, the plot
    covered in plywood and late snow.

    I pull the thistle’s gangly roots, hoping
    for orange blossoms instead of burrs,
    I try not to think of her bones beneath,
    the beetles that pick her carcass clean
    of the sleek, black fur that once velveted
    my hand. Ghost ants haunt the undersides
    of upturned rocks and branches, scribble
    their white calligraphy of industry.

    Our golden retriever limps up, nudges
    her grey muzzle at my elbow, collapses
    her own crooked hips beside me. She does
    not rise until I do, her front legs bearing
    the slow bones of her backside. I stoop to bury
    my face in her neck as if love could keep her
    from this dirt. As if love could fail as easily
    as flesh, as flower. As if it were that frail.

    Donna Vorreyer spends her days convincing middle-schoolers that words matter. Her work as appeared in many journals including Weave, Cider Press Review, qarrtsiluni, and Rhino. She is a contributor to the blog Voice Alpha, and you can also find her online at her own blog, Put Words Together. Make Meaning

  • Now Exiting NaNo Land

    I am proud to report that I have met the challenge of writing 50,063 words in 30 days and have likewise received a rewarding video clip of all the Office of Letters and Light’s interns and staff congratulating and applauding my efforts. The last couple of days were a little touch- and-go, though, because I was driving back from Albuquerque, New Mexico and hadn’t managed to write a single word while on the road.  This translated as a 5,000 word deficit this morning, but luckily I am a pretty fast typist (even faster when I don’t have to worry about spelling and punctuation) and can amass about 820 words in a fifteen minute word sprint. I finished before 4:00 PM today – after stopping for a long lunch with my aunt and doing a little grocery shopping – some eight hours before the deadline. I’m pretty exhausted now, but have some poems to write if I am going to meet the November Poem a Day challenge. I just  wanted to brag a little and show off my winner’s badge with a timely blog.

    A special thanks for all of your unwavering support during this year’s NaNoWriMo insanity.

  • Why “Zingara Poet?”

    While considering a representative name for my new blog, I researched synonyms for “traveler” and found “zingara.”  Great word! I thought, and submitted it as my blog name. Unfortunately,  “zingara” was already taken.  I was pretty attached to the word by that point and wanted to utilize it somehow. Adding a number would have been easy, but I don’t really like user-names that include numbers and generally think they are tragically un-creative. So, I tacked “poet” onto the end, and while tacking on the word “poet” isn’t  terribly more creative than just adding a number, it’s still NOT a number. Plus, I like to think of myself as a “female traveling poet.” It suits my romantic personality and sort of reflects my tendency to take myself too seriously, despite criticism from folks who are less romantic and self-serious.  I’d like to add here that while these characteristics sometimes create obstacles to my writing success, I’m pretty much over tying to change my romantic, self-serious characteristics and am resigned to living in harmony with them.

    Hope you enjoy my meandering musings in the years to come.