Category: Zingara Poetry Review: Poetry Picks

  • The Good Wife by Allison Elrod (Cave Wall)

    This week’s poetry pick is from the Winter/Spring 2011 issue of Cave Wall, to which I recently subscribed. Cave wall is published bi-annually and, according to their website, is dedicated to publishing the best in contemporary poetry. Follow this link to find out more about their publication and submission guidelines: Cave Wall

    The Good Wife
    by Allison Elrod

    On the day she knew for sure
    she walked through her quiet house
    admiring its lovely bones.
    She loved the light
    that filled the place,
    the view from every window.

    She went upstairs and lay down
    on her boy’s small bed.
    Lying very still, she made herself
    small — watched the paper dragon
    hanging by a tread above her, watched
    it turn and turn in endless circles.

    Later,
    she folded shirts
    and started dinner.
    She went out to meet the school bus right on time.

    From the contributors notes: Allison Elrod is a poet and essayist whose recent work appears in or is forthcoming in Iodine Magazine, Kakalak, The Mom Egg, and The Sound of Poets Cooking. She is Associate Editor at Lorimer Press in Davidson, NC.

  • My Stepmother, Having Returned to This Earth, Becomes Hannya, by Tara McDaniel

    Culling through the Winter/Spring 2010 volume of the Crab Orchard Review, published twice yearly by the Department of English, Southern Illinois University in Carbondale, I found this darkly whimsical play on Japanese imagery and knew I had found this week’s poetry pick.

    According to the Contributors’ Notes at the time publication, the author of this poem – Tara McDaniel –  is a student at the Bennington Writing Seminars. Her previous work has been featured in Cimarron Review, Marginalia: The Journal of Innovative Literature and Gloom Cupboard.

    My Stepmother, Having Returned
    to This Earth, Becomes Hannya

    When my stepmother unzips her body bags and snaps
    The rubber tag from her toes, I know
    She’ll creep into the kitchen and slake her immortal
    Thirst with 6 bottles of beer. She’ll sucker at the glass
    Greedily to get at its yeasty fizz, remembering – quite
    Exactly – where they keys to my gate are. Down
    Into the basement she’ll trundle, her tail
    Growing long beneath her pile of dressings,
    Making a hollow sound
    Where her serpent-belly slaps at the stone. A likely darkness:
    Black cabinet, squeaky doors, stale air, and Hannya
    On a bed of velvet. A little key behind one eye.
    Her claw will lift this wooden mask
    To her face: slavering jaw, hard-boiled egg eyes
    Cheekbones shaped like mallets,
    Crescent horns rising from the wild hair
    Weeping over her forehead and shoulders
    Like spilled Japanese ink. She’ll put the key
    Deep inside her throat, for safekeeping. Tomorrow,
    When the sun rises again over my back garden,
    She’ll wait out the morning till I’ve returned dozing
    To cough up the key, graze her claw over my door.

    Note: Hannya is a mythological Japanese character, a vengeful and jealous female demon. She is represented in traditional Noh theater by a horned mask.

    For more information regarding Crab Orchard Review, including submission guideline, contests, and awards, follow this link: Crab Orchard Review

  • In the Field by Rebecca Aronson

    This week’s Poetry Pick comes from Rebecca Aronson’s 2007 collection of poetry Creature, Creature, which holds the honor of first recipient of the Main-Traveled Roads Poetry prize. This first collection of poetry reflects the author’s familiarity with the landscape and inhabitants of both the Midwest and southwest regions of the US. They juxtapose picturesque scenes with honest appraisals of the people which inhabit them, and provide the weight of truth and a measure of clarity. In the following poem, Aronson effectively captures a culmination of images and notions leading up to the kind of moment many a Midwesterner would recognize as genuine:

    In the Field

    Where cows graze
    among mud and stones
    and their own droppings
    we spread our blanket
    and sit close
    for the first time
    this whole week spent
    in your mother’s house,
    we put our hands
    on each other and slide
    quiet under the enormous eyes
    of cows, fogging up as I
    spread my skirt (your mother said
    as skirt for walking? yes I said
    it’s a walking skirt), and we
    are moving together, the skirt
    around us so the cows might wonder
    but not the ruddy-faced man
    bobbing suddenly over a hedge
    or the one with him who
    tipped his hat, later introduces
    as your mother’s favorite
    neighbor at the market where
    he shook your hand
    a long time.

    Formerly with Northwest Missouri State University, Rebecca Aronson continues to act as contributing editor to the Laurel Review. She currently teaches and resides in the Albuquerque area.

    “Creature, Creature” is available at Barnes and Nobel online

  • Zingara’s Poetry Pick: Manzano Sunflowers by Dale Harris

    Dale Harris is an Albuquerque potter, poet and author of this week’s Poetry Pick. Her poem can be found in “A Bigger Boat” anthology as published by the University of New Mexico Press. I met Dale and heard her read Manzano Sunflowers at the volume’s book release in the summer of 2008.

    Because this poem evokes images of sunflowers, which are as common in the Midwest as they are in the Southwest, it calls forth the character of both regions while yet focusing on the New Mexican landscape. Harris’ sunflowers, therefore, capture more than place and image, but the very essence of sunflower-ness. And while a Midwesterner may not fully appreciate the significance of the arroyo’s image, or never attend the Indian Market, or discern the difference between Manzano or Sandia, she does understand the way sunflowers amass – has seen them take the place of prairie grass – and can appreciate the truth of sunflowers as offered in this poem:

    Manzano Sunflowers by Dale Harris

    You missed Indian Market and of course, the sunflowers.
    As usual they swept across August,
    at first a few, a yellow trickle along the fence line;
    then more, making pools in the pasture
    and splashing down into the arroyo;
    then incredibly many more,
    dappling the distance as though
    a giant hand had buttered the land.

     Yet with the entire prairie to expand into
    they prefer crowds of themselves.
    They mass along the roadsides line up
    as though a parade were about to pass.
    Here and there one stands alone but not for long.
    Soon his kin will come and there will be
    sunflower squalor, a floral slum.

     Once out they will not be ignored.
    Stretching their skinny stalks, they top our roofline,
    press against the window screens, peep in a the door.
    Familiar footpaths to the outbuildings are obscured
    and from the road we seem afloat,
    our cabin an odd tin boat in a sea of sunflower faces.

     They are the most staccato of flowers.
    I catch them humming snatches of polkas
    and John Philip Sousa marches,
    bobbing in the breeze to the Boogaloo,
    the Boogie-woogie and the Lindy Hop.
    I call their names, Clem, Clarissa, Sara Jane
    to try and tame them.

    My neighbor comes by, she has a field full.
    They’re useless, she complains;
    her horses won’t eat them.
    I should hope not, I exclaim after she’s gone.

    I don’t remember if you even liked sunflowers
    but you like life and they are all about that.
    Today I wrote to your family finally.
    I expect they are occupying themselves
    with beautiful gestures
    in order to get over the grief  of you.
    As for me, I have sunflowers.

    Read more of Dale’s poetry and learn about her pottery skills at Dale Harris Pottery.

    A copy of “A Bigger Boat” anthology is available from The University of New Mexico Press


  • The Name of a Tree by Catherine Anderson

    Today’s Poetry Pick comes from Catherine Anderson’s second book  of poetry titled “The Work of Hands,” published in 2000 by Perugia Press, whose mission it is “to produce beautiful books that interest long-time readers of poetry and welcome those new to poetry.”

    THE NAME OF A TREE

    Right here on Ash Street, Ana says, she used to stagger
    up the stairs like a drunk.
    There was no light, so she patted the wall,
    following hardened gum and kick marks.
    Those were crazy days she tells me –
    two kids, no money, no job –
    when English made the sound of click, swish,
    money gliding from a cash drawer,
    and the only words she knew were numbers –
    seventy-five cents ringing down the throat
    of a soda machine, her soapy fingers counting quarters
    to feed the dryer.

    Some days I am Ana’s teacher, some days she is mine.
    This morning we look through her kitchen window,
    The one she can’t get clean, cobwebs massed
    between sash and pane. The sky is blue-gold, almost
    the color of home. Ana, I say, each winter
    I get more lonely. Both of us would like the sun
    to linger as that round fruit in June, but Ana says
    it’s better to forget what you used to know:
    the taste of fish cooked in banana leaves,
    the rose color of sea waves at dusk,
    the names for clouds and wild storms, and a tree
    that grows, she says, as full
    as a flame in the heart of all countries
    south of here.

    Catherine’s book is informed by her work with immigrants and refugees and explores the pathos involved in such work. Her poem “Womanhood,” which was chosen by Billy Collins’ “Poetry 180” project, can be read at poets.org

  • How My Father Learned English by Juan J. Morales

    Cover by Oswaldo Guayasmin

    This next Poetry Pick is pulled from Juan Morales’ book of poems “FRIDAY and the Year That Followed,” winner of the 2005 Rhea & Seymour Gorsline Poetry Competition.

    HOW MY FATHER LEARNED ENGLISH
    382nd Hospital, Japan 1952

    The wounded who could not speak English
    congregated around the bedridden every morning.
    Manuel, the nurse from some other ward,
    taught my father and others English
    word by word. Sometimes, phrases, the sloppy
    repeated English made sense — Because es porque.
    Yo soy es I am.  I am.  Otra vez, diganme.–
    Bee cause.  Pain.  I am in pain.

    English moved my father’s tongue unlike Spanish.
    It stuck in his mouth, stumbled past his teeth.
    He dreamed he forgot Spanish and his tongue
    withered away.  My father never told anyone
    about this or the scratching fear of his legs,
    under bandages and scars, never walking again.
    He didn’t have words in English yet.

    From its initial lines to its closing stanza, Morales’ book of poems are nothing short of compelling. Sometimes surreal, other times magical, these poems evoke moods akin to the visual art of Frida Kahlo. It is a staple for any lover of the arts.

    Juan J. Morales is currently the Director of Creative Writing  and Assistant Professor at Colorado State University-Pueblo. He is curator of the Southern Colorado Reading Series as wells as the student literary magazine, Tempered Steel.

    “Friday and the Year That Followed” (ISBN 9780977197354) is available for purchase at Amazon

  • “viii” by Lisa Gill

    Red as a Lotus by Lisa Gill, La Alameda Press, Cover by J.B. Bryan

    The third poem in my Poetry Picks Series, which celebrates poetry and honors poets, is from Lisa Gill’s first book of poetry titled “Red as a Lotus,” a collection of approximately 110  fourteen-lined epistolary poems addressed to Thomas Merton.

    Many poems in this collection read as contemplative meditations while others provide voice to spiritual and existential questions whose answers are often ephemeral. Described by La Alameda press as a collection “with an eye which stays true to the bone,” and by others alternately as a mystery and a revelation, Lisa Gill’s first book of poetry is a worthy read and one every serious poet should have on his or her bookshelf.

    viii

    I watched the lunar eclipse. Ever so gradually the shadow

    of the earth crept across the surface of the moon until nothing

    but an infinitely fine sliver remained. And standing under

    a street lamp, I realized I’m part of what blocks the light,

    just another person on this planet spinning about, following

    one dizzying pattern after another, rarely bothering to calculate

    the ramifications of my orbit. Perhaps despite every attempt

    to move in good faith, I’ll always end up coming between the sun

    and the place it should shine. When the moon started waxing,

    people spilled back into buildings. I held out, thinking how

    fifteen minutes ago, the bars emptied onto the street an

    for a while, we all stood still and looked up, past any neon,

    to the moon — as if were new, as if it were last call. Heading

    back into the bar I prayed my shadow sheds such light.

    – – – – – –

    “Red as  Lotus” is available from La Alameda Press, New Mexico (ISBN #1-888809-33-7)

    Check back here for a future interview with Lisa Gill and learn about the many projects she has been, and continues to be, involved in since the publication of her first book.

  • Ground Waters by Alison Apotheker

    This second poem in Zingara’s Poetry Picks made it into the “notebook of favorites” for the same reason many poems do – I like it. I like it because I relate to it and identify with the speaker, whom I find believable and authoritative. And while these reasons may not be critically sound, they are nonetheless the primary reasons I chose  to write it down in my book of favorite poems and  include it here. A brief commentary of some of the poem’s strengths follows.

    Ground Waters

    by Alison Apotheker

    from (Slim Margin)

    Yesterday, in snow’s rare visit to this city,
    my son and I raised his first snowman.
    As we rolled the white boulders of its body
    my pregnant belly nudged up against them like kin.

    By evening, its body leaned to the left so impossibly
    I kept checking the window for its collapse.
    In the morning, even more so, the body straining
    groundward as if to grasp the carrot nose
    that had fallen and lay now half-covered in slush.

    My son, who hasn’t yet been around the block
    with gravity, suspects nothing. I remember
    last summer when he skinned his shin on the sidewalk.
    I watched his eyes register the body’s betrayal.
    Yet he seems not to notice the snowman’s state,
    the degree of recline, how little it would take
    to return it to an idea of itself.

    All over the neighborhood,
    snowmen assume such inspired angles,
    splayed skywards as if in appeal to their place of origin,
    kneeling for their own beheadings,
    canted in prayer, tipsy
    with the song of their own slow-going.

    The relief obvious in their frozen hulking masses
    to rejoin the fluid grace of ground waters.
    The truth is: before I became a mother,
    I knew the body’s longing to be lost.
    An untrustworthy lover bound
    to forsake us, I’d rather do the leaving
    than be left.

    But now, as we walk home in the dusk,
    my two-year old riding my hip,
    patting my cheeks with his mittened hands,
    I never want to leave this earth.
    Inside the baby tumbles and reels,
    already knowing where the body will take us,
    that we have no choice but to follow its lead.

    *Excerpted from Garrion Keillor’s Writers Almanac

    In addition the speaker’s repeatability, there are in fact a number of poetic techniques that contribute to the poem’s effectiveness. The first stanza, for example, provides the reader with a appropriately subtle set-up for the poem. Instead of writing “I built a snowman with my two-year-old son,” the poet opens the topic with an observation of the rarity of snow, suggesting preciousness, and does not reveal the age of the child until later in the poem, when the reader has become truly curious about it.

    The word “raised” in the second line is a powerful choice and connotes a process more complex  than the simple act of packing and rolling snow to create a shape suggestive of a human being, and further broadens the significance of the event to include the complex experience of raising a family.

    Imagery plays a huge role in poetry and is wielded with expertise here in such observations as “the white boulder of its body / my pregnant belly nudged up against them like kin” and “as if to grasp the carrot nose / that had fallen” add animation and whimsy despite the underlying seriousness (mortality) of the poem’s tone.

    The meandering thoughts of skinned knees and the longings of youth present in the poem do not distract from the narrative because they reaffirm the overall theme that our to bodies seem always to betray us, or at least resist our desire, forcing us into an internal life and landscape where our bodies matter less. Adding these meanderings in just this way illustrates a lovely mastery of language.

    Finally, the extended metaphor pairing the human body and its biological changes with that of the slowly melting snowman is particularly poignant.

  • The Shadow by Carlo Betocchi

    In order to celebrate my love of poetry and ensure that I have plenty of it available to read, I subscribe to many periodicals of both the physical and electronic varieties. Sometimes when reading these periodicals and email subscriptions, I discover a poem that is, in my subjective opinion,  beautiful. Other times I am intrigued by a  poem’s complexity and marvel at its mystery. When I find such poetry, I want to share it with the world, and say “Hey! Look at this great poem!” Whether or not the poem resonates with another person is not within my power, but the possibility that it will is thrilling, as is the way disconnection evaporates when kindred souls recognize each other through a poem. In any case, blogging allows me not only to share the poem but to promote quality poetry while discovering, or rediscovering, great poets.

    Here, then, to share my love and fascination with poetry is the first of many future installments of “Lisa’s Poetry Picks.” I don’t intend at this stage to explicate or comment over-much on any of this poetry, though I suspect some poems I post will insist on some response from me. That is, I might share whatever it is about the poem that drew me to it and caused me to want replicate here. Above all, I wish to fully appreciate each poem as well as its poet. Please feel free to make comments and constructive observations about these poems if so moved.

    From the March 2010 issue of the “Poetry Foundation’s” Poetry magazine:

    The Shadow
    by Carlo Betocchi

    One spring day I saw
    the shadow of a strawberry tree
    lying on the moor
    like a shy lamb asleep.

    Its heart was far away,
    suspended in the sky,
    brown in a brown veil,
    in the sun’s eye.

    The shadow played in the wind,
    moving there alone
    to make the tree content.
    Here and there it shone.

    It knew no pain, no haste,
    wanting only to feel morning,
    then noon, then the slow-paced
    journey of evening.

    Among all the shadows always
    joining eternal shadow,
    shrouding the earth in falseness,
    I love this steady shadow.
    And thus, at times, it descends

    among us, this meek semblance,
    and lies down, as if drained,
    in grass and in patience.